公共電視「獨立特派員」三昧堂紀錄片專訪龍圖騰文化總經理 羅愛萍
時間:2014年1月27日
1.為三昧堂出版專書緣由
跟三昧堂結緣是在2012年, 當時我們龍圖騰受邀擔任在北京舉辦的「第一屆國際動漫博覽會」,台灣展區的策展單位。我們當時想著,要如何一舉讓大陸的觀眾對台灣的動漫畫留下深刻的印 象,反覆思索,想到台灣的「偶動漫」比起其他國家的「動漫」更多了一種媒材,而且又非常具有台灣文化的特色,這個「偶」就是布袋戲。
想 好了這個主軸,我們的策展團隊就開始物色表演布袋戲的團體,後來在網路上看到「三昧堂」,看到他們做的木偶非常漂亮精緻,已經遠遠超過我們對傳統布袋戲的 想像,再加上三昧堂跟一般的布袋戲團體很不一樣,他們這麼漂亮貴重的木偶願意開放讓人家摸、讓人家拍照,老師們教你怎麼玩、怎麼保養、怎麼製作,這些「親 民」的作風和「文化推廣」的特質,正是向國際介紹台灣文創一個非常理想的代表。
第 一屆國際動漫博覽會經歷了一些波折(檔期因為中國的十八大一延再延,木偶的運輸與氣候適應等等問題),最終是順利成行,而在這個過程中,我們對三昧堂也有 更深入的了解,發現這七個大男生怎麼因為喜歡木偶而結緣,怎麼有一天想法改變,突然放棄幾百尊木偶的收藏,而走上自己創作的路……這些故事本身就很勵志, 一群年輕人很熱血地去投入喜歡的東西裡頭,而且還一步一步做出了一些成績。我們覺得三昧堂的故事能給現在的年輕人一些啟發,做一個榜樣,激勵他們用行動去 追夢,是很好的能量素材。這本書也就因此誕生。
2. 玩藝布袋戲這本專書出版後的迴響如何
一般來說,台灣出版品的宣傳期大約就是一兩個月,型態大多數就是新書發表會,作家講講自己創作的心得,口述一些觀點和概念。
《玩 藝布袋戲》這本書就不是那麼靜態。這本書推出的時候,三昧堂在台灣的新光三越百貨公司已經展開了全台巡演,我們很多的行銷活動是跟著三昧堂的粉絲會一起進 行。在參與這些活動的時候,我們再一次驚艷三昧堂獨特的魅力,不但每場活動都吸引了大批觀眾和粉絲前來觀賞,更讓我們驚喜的是,布袋戲因為有像這樣的年輕 人參與,加入了年輕、新潮、多元文化的元素,它同時也吸引了許許多多有才華、有創意的年輕人,吸引了習慣宅在家裡、個性內向的年輕人:他們端起相機跟木偶 對話,在山邊湖畔,營造好多詩意的場景;那些平常害羞的小朋友,在會場上還會主動擔任起維持秩序、做簡易導覽的工作。我想三昧堂的伙伴們一開始並不知道他 們能影響到這麼多人,但我們在製作這本書的時候,在幾個年輕人執著追夢的過程裡,我們就知道,《玩藝布袋戲》不光是一本介紹布袋戲漂亮木偶的書,他們的故 事,絕對可以激勵和感動許多人。
3. 如何看待三昧堂的文創實力
布 袋戲是台灣一個非常非常具有在地特色的傳統文化,包括三太子、廟會陣頭這些都是。我們在很長一段時間,面對這些傳統文化,總有一些已近黃昏的悲涼感,我們 會擔憂這麼珍貴的民俗傳統、文化藝術,會不會因為在接班斷層的情況下逐漸走入歷史。不過,讓人非常欣喜的是,這幾年我們看到了一些年輕人投入了傳統藝術的 接續工作,並且注入了新的活力,讓這些原本以為要式微了,好像漸漸失去舞台的老文化、舊傳統,成功蛻變成一股新興的文創勢力。
三昧堂雖然不是第一個開創布袋戲走入現代舞台的團體,但這幾個大男生卻實實在在走出了「精益求精」的路,他們追求在傳統布袋戲可以操作的基礎下,木偶角色的藝術化。
這 中間我們也曾聽到有人說,三昧堂可惜缺少了一些可做正式演出的劇本,但文化創意的型態原本就有許多種,如果以整體布袋戲文化產業來看,目前已經有財團系統 性地發展聲光影視的區塊,像三昧堂這樣,從民間素人的身分起身,以素人的身段與大眾分享已有國際水準的木偶工藝,更是能收到普及布袋戲文化的實際效益。我 想這些大男生並不知道他們自己的影響力,但這些大男生確實創造了許多奇蹟。
兩場北京的展演、兩場廈門的見面會、2013年 夏天台灣新光三越的巡迴展,盛大人潮是經常的景象,但從台灣南到台灣北,從河南、河北、山西及其他市鎮奔赴北京、廈門,我們會很訝異在不同的城市、不同的 國度看到熟悉的老面孔,這些都是熱愛木偶、被三昧堂故事打動的同好,對他們來說,距離真的不是問題,一旦愛上了,天涯海角都不會分離。文創的力量,真是既可愛又動人。
4.三昧堂參與北京動漫的迴響
最 初我們帶三昧堂去北京參加國際動漫展覽的時候,心裡有不少擔憂,一是要考慮木偶在那麼冷的天氣是不是有很大的損壞風險,再跟三昧堂洽談的過程中,我們雙方 都是從一開始的興奮,到開始面對實際問題,憂慮陸續浮現,三昧堂裡的許多伙伴甚至打了退堂鼓。但很感謝小安老師跟小金老師,跟我們一起克服困難,三昧堂最 後不僅參與了這次活動,還出動了15尊木偶。我記得當時在風險雖然降低但並不可能毫無風險的情況下,小安老師說了一句:我們既是創作木偶的團隊,就有修復木偶的能力,風險若是不可避免,就當是為國出征的榮譽印記。這句話充滿謙遜的豪氣,讓我印象深刻,也被深深感動。
第 二個擔憂,是北方人對於布袋戲並不是那麼認識,加上演出的開場詩、對白在閩南語裡頭能製造出許多韻味和趣味,若用普通話口白,怕是會減損一點布袋戲的風 味,但如用我們的在地方言,觀眾的接受度可能會再降低。最後,老師們很體貼地做了電腦字幕,同時準備了國語、台語兩種版本,以做應變。
事實證明,在國際動漫博覽會上,三昧堂為台灣做了一次非常成功的文化外交。短短十天的展演,吸引了十多家媒體前來採訪,其中包括大陸的北京衛視、中央電視、央視英語頻道、俄羅斯電視台,影響不僅僅在華人的圈子,外國媒體也多次前來拍攝記錄。
三昧堂在北京的成功,讓我們對於推廣台灣文創、藝術也更有信心。北京只是一個起點,接下來,我們與三昧堂會有更多的計畫。我們期望透過三昧堂這樣優秀的木偶創作、樂於分享的布袋戲教學,與文化傳媒的力量,能夠把台灣的好文創推廣給更多海內外的朋友。
留言列表